
| 芝居の稽古場へ向かう車の中で聞いていたラジオから、国際社会への対応と情報のスピード化、グローバル企業化への対応として、「日本でも英語を公用語に」という話が出ていました。
何も今更そんなことを大上段に構えて言わなくたって、多国籍企業の企業内書類は殆ど英語ですし、インターネットでの情報収集は英語が基本です。 必要に迫られれば、必要な言語を「道具」として身に付けます。ごく自然な、スムーズな流れです。 そういうところをいちいち改まって構えたがるのは意味のない、無駄なことです。 国際的に見渡してみると、道具としての日本語は確かに不便だと言わざるを得なくなってくると思います。何と言っても2バイト文字でプログラミングが煩雑になり、その手間の割には地球上の人口に対しての日本語を使用している人口の割合は低く、ローカルでマイノリティーな言語であり、要するに「ペイ出来ない」言語なのだと思います。 言語は発生した風土に影響し、分布範囲は交通手段の発達の影響を受け、その言語を使用する人間の到達距離に左右されます。 「ではお前は英語公用語化に賛成なのか」と訊かれればさにあらず、冒頭で申し上げた通りそういう論争自体を「無意味だ」と言っているのですが、敢えてどちらか選べと言われれば私は「日本に公用語は二つはいらない、日本語だけで十分」と考えます。 これを考えるには、日本と同じく、独自の言語文化を持ち、且つ国際社会でしのぎを削る別の国、フランスを見るのが適当かと考えます。 フランスは、最近でこそ規制が緩やかになったようですが、ついこの前までは、英語を公の場で使用することにも制限があったそうです。外来語としての英単語すらダメ、という徹底振りでしたが、別にそんな体制を無理やり用意しなくても、フランスの人達は、フランス語を美しいと思い、フランス語を話すことを誇りに思っています。「英語は話せる。でもフランス語でしか話さない」というジョークがまことしやかに広まるほどです。 では日本語は誇りを持てない言語かというと、絶対にそんなことはありません。 日本語は、例えれば、チーズのようなものだと感じます。 つまり、日本人にとって日本語という言語は道具ではなく、日本人としてのメンタリティ、アイデンティティの根幹をなすものと考えます。 他言語民族同士が地続きでせめぎ合い、言語が道具の色合いを強く持っていた欧米と一緒に考えることは出来ないと思います。その欧米の中ですら、先に述べたフランスの様に、英語が地球語になりつつある中で、自国の言葉に誇りを持ち、自国の言葉を守ろうとしています。 英語を公用語にするかどうかの議論には、必ず、「貴方は自分の国に誇りを持っていますか?」と問うべきです。返事がNOなら、何故NOなのか、そこを解決することが先決です。 別に改まって英語を公用語にしなくっても、街の中を見渡してご覧なさい。日本語と英語が同じくらいに氾濫しています。ドイツ語とフランス語の両方を公用語にしているベルギーの街角の様です。 慌てない、慌てない。 |